

D2755

།དམིགས་མེད་སྟོན་པ་ངོ་མཚར་ཡིན། །ནམ་མཁའ་དྲི་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་མཛོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས། ནམ་མཁའི་མཛོད་ནི་བརྙེས་པས་ཏེ། །ཞེས་འབྱུང་བའི་སྒྲུབ་ ཐབས་བཤད་པར་བྱའོ།།ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དང་མི་ཡི་གཙོ། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །མཐར་ཕྱིན་གཏེར་ཕྱིན་ནམ་མཁའ་མཛོད་བརྙེས་པ། །འཇིག་རྟེན་མགོན་ལ་བཏུད་དེ་དེ་བསྙེན་བརྗོད། །སྔགས་འཆང་བདག་དོན་གཞན་དོན་ཐམས་ཅད་དུ། །མེ་འོབས་ འབར་བ་བསིལ་ཁང་ཉམས་དགའ་ལྟར།།ཤེས་ནས་མི་ཆགས་ཆགས་ཆེན་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད། །མཐའ་ཡས་ནམ་མཁའི་མཛོད་གཏེར་རྒྱལ་བས་གསུངས། །ཕུན་ཚོགས་ཚལ་ལམ་ཡང་ན་དབུལ་པོའམ། །ཡང་ན་དགོན་དབེན་ཡིད་དགའི་གནས་རྣམས་སུ། །ཤིན་ཏུ་གོས་གྱོན་ མེ་ཏོག་མཎྜལ་བྱས།།གདུང་བ་སྤངས་པས་མགོན་པོ་དྲན་པར་བྱ། །པདྨོ་ཟླ་སྟེང་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་དང་། །འདབ་སྟོང་ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་གེ་སར་རྩེ། །མཉམ་མེད་ས་གསུམ་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་མཛད་པ། །ཆོས་རྒྱས་གསེར་མདོག་འབར་བར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཧྲཱིཿལས་སྐྱེ་པའི་གཞོན་ ནུ་བལྟ་ན་སྡུག་པ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ཤིང་ལ་སྐུ་བརྟེན་པ།གཡོན་ན་པདྨོ་འཛིན་ཅིང་གཡས་ཀྱིས་ནོར་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་མཛད་པ་དང་། ཕྱོགས་གཅིག་ན་འཕགས་པ་ནོར་འཕེལ་རྔ་ཡབ་ཐོགས་ནས་ནོར་གྱི་རྒྱུན་འབེབས་པ་དང་། ཕྱོགས་གཅིག་ན་ལྷ་མོ་ནོར་སྦྱིན་མ་རིལ་ བ་འཛིན་པ་ནོར་བུ་དམར་པོའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ་སྟེ།འདི་དག་ནི་བཙུན་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ནམ་མཁའི་མཛོད་བརྙེས་པའི་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་གནས། །འགྲོ་བའི་གདུང་བ་སེལ་བྱེད་པ། །བསོད་ ནམས་སྤྲིན་ཆེན་གསལ་བའི་རྒྱུ།།གསང་སྔགས་ཆར་ཆེན་ནོར་སྦྱིན་གཞན། །སྙིང་བརྩེ་དགའ་དང་ཡིད་གཞུངས་པས། །དོན་ཆེན་བྱེད་པ་རིག་སྔགས་ཆེ། །ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་གཟུངས་དང་ནི། །སྤྲིན་ཆེན་མཛོད་ཀྱི་རྟོག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
无缘教法真稀有。虚空无垢修法圆满。


顶礼世尊大悲虚空藏。接下来，将解说"获得虚空藏"的修法。
十地自在天人主，福德智慧功德海，究竟获得虚空藏，向世间怙主顶礼而述修法。持咒者为自利他利一切处，如同火坑燃烧变为清凉悦意处，了知后无执而大执瑜伽行，无边虚空藏宝佛所宣说。
或在圆满园林或贫困处，或于寂静山林悦意处，穿上清净衣并献曼荼罗，断除渴求而忆念怙主。莲花月上妙宝瓶，千瓣优昙婆罗花蕊端，无等三界转轮者，法王金色光明当修观。
从吽字生起的青年端庄悦意，依如意树为身所依，左持莲花右手施予一切财物，一侧圣增财持拂尘降下财物之流，一侧财施天女持宝珠，以红宝石珠串庄严。应知这些是尊者观世音虚空藏获得的真实加持之幻化。
这是当修观之处，能除众生苦恼，福德大云明朗因，密咒大雨施财他。慈悲欢喜意专注，成办大义明咒大，虚空无边陀罗尼，大云藏之观想法。
注：这段文字是一个虚空藏菩萨的修法仪轨，包含了礼敬、观想和修持的内容。其中有些专有名词如"优昙婆罗"（佛教中的瑞花）我保留了其音译形式。文中提到的"吽"(ཧྲཱིཿ)是种子字，但原文并未给出梵文对应形式，所以我只能直接译出。

 །ཇི་སྐད་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་བཞི། །ནུས་གཉིས་ ལྡན་པ་སྔོན་འགྲོ་བས།།འབུམ་ཕྲག་ལྔར་ནི་བཟླས་ནས་སུ། །ཅི་ཡོད་ལམ་ཆེན་གནས་སུ་སྦྱིན། །ཤིན་ཏུ་ཕན་འདོད་གདུང་བ་ཡིས། །མགོན་པོ་ལ་ནི་མཆོད་པ་དང་། །རང་གི་འཚོ་བ་མ་གཏོགས་པར། །ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་མི་གཟུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ཆོག་ཤེས་གཞན་དབང་གཡོ། །

我来为您翻译这段藏文：
如前所说四心要，具足二力为前行，诵满五十万遍后，将所有施于大道处。以极欲利渴求心，供养于彼怙主尊，除自身所需活命，一切皆当不执持。如是知足随他转。
注：这段文字描述了修法的数量要求和修行态度，强调要以利他之心修持，除了维持基本生活所需外不应执著其他。文中保持了原文的对仗形式。


D2756

སོམ་ཉི་སྤངས་དང་ཡང་མེད་དེ། །དེ་ནི་ཉིན་རེ་སྦྱིན་ན་ཡང་། །འབྱོར་པས་གཏུགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཞལ་བཅུ་གཅིག་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས། ། ནམ་མཁའ་ཀུན་ཁྱབ་བཅུ་གཅིག་ཞལ། །ཞེས་འབྱུང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་པར་བྱའོ། །ཟླ་བ་འབྲུག་སྒྲ་ནམ་མཁའ་ལྟར་རྨད་པ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཟབ་སྟོབས་བཅུའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པས་དཔག་མེད་དོན་སྒྲུབ་པའི། །མགོན་ལ་བཏུད་དེ་བསྙེན་པ་བདག་གིས་བཤད། ། རེ་ཞིག་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གནས་སུ་གནས་དང་ཡོ་བྱད་དང་གོས་དང་རྒྱན་ཉེ་བར་བསགས་པ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། རང་གི་སེམས་དྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་བཞི་པ་མེའི་བུ་ལ་བརྟེན་པ་ང་རོ་བཞི་པས་མནན་ཅིང་གཞོན་ནུ་མའི་ནུ་མས་བརྒྱན་པ་ཅན་བལྟ་བར་བྱའོ།

以下是藏文的中文直译：
断除疑虑且无再疑。即便每日布施，财富也无法穷尽。大悲虚空藏修法圆满。


